El

 

Camino

 

Bautista

 

Por: Ben M. Bogard

 

Traducido por: W.S. Goulding

 

Prepardo por: James H. Gage, Th.D.

-------------------------------

INTRODUCCION

 

Por WALTER R. GOULDING

 

Benjamín Marcus Bogard nación cerca de Flizabethtown, estado de  Kentucky, EE.UL.A.. el 9 de marzo de 1868, en una pequeña rústica cabaña. Su padre era agricultor. y creció en una finca.

Aceptó al Señor como Salvador personal cuando tenía catorce años de edad y fue licensiado para predicar a los diecinueve. Sirvió a su Maestro por 62 años, casi 27 de los cuales como pastor de la misma iglesia, la Iglesia Bautista Antioquía, de Little Rock, estado de Arkansas.

El doctor Bogard fue predicador, pastor, predicador radial, autor, educador, polemista, y editor.  Probablemente fue mejor conocido por sus polémicas.  ~El celebró más discusiones religiosas desde la plataforma polémica que ‘cualquier predicador vivo o muerto.’ En doscientos treinta y siete debates se probó a sí mismo ser un defensor de la fe galante y hábil.” (~’La Vida y Obras de Ben M. Bogard,” por Foreman y Payne).

El autor de este libro fue defensor de la fe. El, junto con el doctor J.Louis Guthrie, fundó el Seminario Bautista Misionero en Little Rock, Arkansas, primera de las instituciones educacionales de la Asociación Bautista Americana. Fue él quien fundó el negocio de publicaciones que está publicando este libro, y ha sido nombrado en su bonor.  Es seguro que todos los que le conocieron estarán de acuerdo que la Asociación Bautista Americana. con su alcance mundial, no sería lo que es hoy en día de no baber sido por el doctor Ben M. Bogard.

Fue una bendición clara para el traductor hacer la traducción a esta edición castellana (leí Manual del Camino Bautista. También es su oración que pueda ser una bendición a bautistas, y otros 1 través del mundo de habla bispana. al leer y estudiar el camino bautista.

El traductor expresa su sincero agradecimiento por las muchas personas que contribuyeron a esta edición de una dc las obras mas grandes de Ben M. Bogard. Se le da reconocimiento especial a los presbíteros Reriberto Guerrero y Rafael A. Mendoza por las muchas horas que emplearon en leer prueba y corregir este manuscripto al español. Agradimiento especial también se le debe al presbítero W. S. Goulding, el padre del que esto escribe y misionero a la América Central, quien trabajó arduamente en las varias fases de la obra.

Donde ha sido posible, modismos y modos propios de expresión han sido retenidos, mientras se procuraba dar una traducción clara y uniforme de la idea expresada.

Que la vida cristiana del lector sea enriquecida por la lectura de este gran libro es el deseo del traductor.

 

Auburndale, Florida                  Walter R. Goulding,

14 de febrero de 1969                                Traductor